Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию

Искусство делового общения как залог успеха в бизнесе 1 39 январь В международном бизнесе, в борьбе за рынки сбыта и сферы влияния преимущество будет иметь тот, кто преуспеет в понимании культуры конкурентов и партнеров по бизнесу, их слабых и сильных сторон, мотивационных и сдерживающих факторов, кто проявит гибкость, позволяющую завоевать доверие. Расширение кросс-культурного информационного запаса, повышение кросс-культурной компетентности современного менеджера — требование эпохи. Что такое кросс-культурная коммуникация, и как она влияет на нашу деловую и повседневную жизнь? Одной из самых известных организаций, занимающихся обучением менеджеров искусству делового общения с иностранными партнёрами и формированию международных команд является Институт языкового и кросс-культурного тренинга Великобритания. Культура — продукт миллионов разумов, отфильтрованный сотнями поколений и представленный в виде устойчивых ценностей, верований и моделей общения. Зная особенности этого программирования, можно построить коммуникационную модель, которая позволит успешно общаться с представителями других культур. Моя модель предполагает 5 этапов последовательных действий: Изучите особенности программирования различных культур, включая свою собственную.

Деловые культуры в международном бизнесе: От столкновения к взаимопониманию

Экономическая социология Ссылка при цитировании: Аннотация Предмет исследования — кросскультурные взаимодействия в сегменте высококвалифицированного труда российской экономики. Проводится анализ взаимных оценок российскими и иностранными профессионалами, работающими в мультинациональных трудовых коллективах, деловых качеств друг друга и происходящих в ходе совместной работы перекрестных культурных заимствований. Дается характеристика локальных и универсальных черт культуры труда российских профессионалов, её открытости изменениям, потенциала влияния на другие культуры.

Наряду с этим суждения работающих в России иностранцев анализируются в сравнении с характеристиками российской хозяйственной культуры, приписываемыми ей в разные периоды и на разных фазах развития российского общества. Ключевые слова модернизация; профессионалы; экспаты; национальная хозяйственная культура; культура труда; трудовые практики; ценности; установки Список литературы Аузан А.

(Р. Льюис. «Деловые культуры в международном бизнесе: от в деловой среде, по мнению Д. Ангоури, определяются множеством культурных.

, : Большую известность получили исследования голландского ученого Фонса Тромпенаарса. В более позднем исследовании для выявления данного культурного аспекта перед респондентами была поставлена дилемма следующего типа: Значительные расхождения, обнаруживающиеся при различных эмпирических исследованиях, отчасти можно объяснить методическими проблемами создания выборочной совокупности. Тромпенаарса отчасти преодолевают некоторые методические проблемы. Для определения степени индивидуализма респондентам предлагалась следующая дилемма.

При высоком индексе индивидуализма решения принимаются индивидуально, полномочия делегируются. Они стоически переносят трудности, используя все свое самообладание. К американскому профессору Роберту Смиту, имеющему степень . Тромпенаарс отмечает наличие двух подходов: Распорядок дня, вообще говоря, определяется социальными отношениями: Однако американский менеджер будет чувствовать себя весьма неуютно, если события выйдут из-под контроля.

Таким образом, к настоящему времени сформировалась весьма актуальная потребность в изменении сложившейся ситуации. Деловая культура, особенно в аспекте межкультурных коммуникаций, не может полноценно развиваться без целенаправленного и системного содействия. В данной работе мы рассматриваем особенности межнациональных коммуникаций и ведения бизнеса на анализе классификации типов деловой или бизнес-культуры, где выделяются основные классификационные критерии и характеристики.

Деловая культура может быть определена как культура получения и распределения Льюис, Р.Д. Деловые культуры в международном бизнесе.

Красовский, профессор , д. Базовые предпосылки социокультурного развития. Столкновение американской и японской организационных культур. Первичное переосмысление американской рациональной модели управления. Социокультурные модели управления в успешных компаниях. Вторичное переосмысление американской рациональной модели управления.

Влияние культурных и национальных факторов на деловую культуру и коммуникацию

Книга, которая является практическим руководством по общению с представителями различных стран и культур, будет очень интересна и для бизнесменов, и для специалистов по кросс-культурным исследованиям. Третья часть книги"Узнаем друг друга" целиком посвящена практическим рекомендациям по коммуникации в основном это деловое общение с представителями вышеуказанных культур. Эти рекомендации позволяют предвидеть и учесть реакцию, а также варианты поведения людей, что немаловажно для управления многонациональными коллективами, ведения переговоров, заключения сделок и разработки успешного долгосрочного сотрудничества.

В теоретическом плане исходной точкой рассуждений Льюиса является постулат об интернационализации и глобализации экономики и превращения ее в единую взаимосвязанную систему постиндустриальной эпохи.

Глава 3. Национальные особенности России и проблема деловой культуры. .. Льюис Ричард Д. Деловые культуры в международном бизнесе.

Поиск по сайту Льюис Р. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию. Автор книги — глава центра по изучению кросс-культурного взаимодействия, имеющего филиалы в 30 странах, в которых бизнесмены из крупнейших корпораций мира обучаются навыкам делового общения с представителями других культур.

Поэтому книга построена как учебное пособие для практиков, бизнесменов и специалистов по кросс-культурным исследованиям. Основное внимание уделено анализу аспектов, как общих для всех типов деловой культуры, так и специфических: Наряду с уже известными в современном сравнительном менеджменте критериями для сопоставления культур автор вводит новый критерий — способ организации времени, как объективного измерения реальности.

Среди других параметров делового взаимодействия автор также рассматривает способ сбора информации культуры, ориентированные на диалог, и культуры, ориентированные на формализованное информирование иерархию деловых отношений различные представления о статусе, лидерстве и об организации , методики создания команд в многонациональных компаниях, способы ведения переговоров и ряд других характеристик.

Совокупность всех факторов, сведенных в единую систему позволяют создать своеобразный профиль конкретной деловой культуры, что может позволить прогнозировать и предотвращать возможные конфликты. Половина книги посвящена детальному описанию деловых культур по странам и регионам. Книга написана живым, увлекательным языком, содержит огромное количество примеров из личной практики автора, фактический и статистический материал приводится в таблицах, схемах и рисунках.

В конце книги дан словарь используемых терминов.

Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию, Р. Д. Льюис

Особенности международного корпоративного управления в глобальной бизнес-среде Горда Александр Сергеевич, 1. Кандидат экономических наук, доцент кафедры мировой экономики, Крымский федеральный университет имени В. Вернадского , 1. 2. Аннотация: Проведено исследование современных особенностей международного корпоративного управления.

Эдвард Холл условно разделил деловые культуры на: британского лингвиста Ричарда Д. Льюиса «Деловые культуры в международном бизнесе .

Говоря иначе, появилась проблема кросс-культурной оценки доверия к развитию международного бизнеса, успешное решение которой предполагает новый подход к языковым и культурным различиям, чтобы добиваться роста богатства в материальной и денежной форме и эффективной деятельности многонациональных коллективов менеджеров. Недооценка кросс-культурных пробелов в совместной работе очень часто ведет к кризису деловых отношений, снижению деловой активности [4].

Между тем соединение разных бизнес-культур в управлении предполагает не только открытость и взаимное доверие, но и серьезные усилия для совместной разработки планов стратегического развития и маркетинговых программ. В результате культурные различия начинают играть в организациях возрастающую роль и сильнее воздействовать на предельную эффективность деловой деятельности.

Отсюда и возникают кросс-культурные проблемы в международном бизнесе, определяемые: Признанным специалистом в области кросс-культурных проблем является Ричард Льюис [5], указывающий, что культурные различия между народами стали предметом бизнеса не так давно, в начале х годов, и что впервые к кросс-культурным вопросам проявили интерес небольшие страны: Финляндия, Швеция, Дания и Голландия. Центральная Америка пока еще не проявляет такого же интереса к кросс-культуре.

Ричард Льюис Деловые культуры от столкновения к пониманию

Шевченко"Протокол Российской Федерации" Книга посвящена основам современной российской протокольной практики. Молочков"Дипломатический протокол и дипломатическая практика" Классика. Москва,"Международные отношения","Некоторые вопросы протокольной практики" В книге, написанной коллективом авторов под руководством В.

рассмотреть основные подходы к изучению феномена культуры в сравнительном культуры. Накопленный в международном бизнесе опыт и эмпирические . В частности, следует выделить классификации деловых культур Р. Льюиса. .. (имеет релевантную информацию, технических экспертов и т. д.).

В издании охвачены основные регионы мира и более чем шестьдесят стран. Каждой стране посвящена отдельная глава, где Льюис описывает убеждения, моральные ценности, поведение, манеры и предрассудки представителей разных наций, дает полезные советы и темы для обсуждения. Также он рассказывает о том, чего следует избегать при общении и что будет способствовать успешной коммуникации и длительным бизнес-отношениям. Это издание - самое всеобъемлющее руководство по общению с представителями разных культур и правилам поведения в обществе, будь то в ресторане, дома у коллеги или в переговорной комнате.

Для кого эта книга Для тех, кто ведет бизнес за границей, а также для тех, кто хочет расширить собственный кругозор. Почему мы решили издать эту книгу Это классическая книга по вопросам межкультурного взаимодействия.

Литература

Культура международной деловой коммуникации Тема Деловые культуры в международном бизнесе В качестве самостоятельных заданий к данному разделу предлагается прочитать и сделать конспект статьи М. По плану данной статьи готовятся доклады о влиянии этики ислама, православия, иудаизма, конфуцианства, буддизма на экономическую модель стран, где данная религия является доминирующей, а так же на стиль ведения бизнеса.

Кроме того, студентам предлагается прочитать книги:

Карачаровский В. В., Шкаратан О. И., Ястребов Г. А. Культура и модернизация в зеркале Льюис Р.Д. Деловые культуры в международном бизнесе: от.

Исходя из данной классификации, можно сделать вывод о том, что сущностная характеристика компетенций делового общения на иностранном языке включает в свою структуру более узкие компетенции, формирование которых не может происходить изолированно от изучения других учебных дисциплин, поэтому, особенно важно учитывать их взаимосвязь и взаимозависимость.

Деловое общение на иностранном языке подразумевает взаимодействие трех основных компонентов: Коммуникативный компонент делового общения включает в первую очередь умение четко и ясно излагать свои мысли, анализировать, убеждать, аргументировать, высказывать суждения, строить доказательства организовывать и поддерживать диалог, активно и грамотно пользоваться вербальными и невербальными средствами общения в сфере бизнеса.

Этот компонент играет важнейшую роль в осуществлении делового общения на иностранном языке, так как для того чтобы осуществлять деловое общение, студент должен быть знаком в первую очередь с основами коммуникации в своей профессиональной сфере [2]. Социолингвистический компонент предполагает наличие у студента способности использовать речевые единицы в соответствии с ситуацией делового общения; владеть вежливыми формулами речевого культурного этикета; быть осведомленным о правилах оформления документов и определенных ритуалах, отражающих правила хорошего тона приветствие, поздравление, извинение, благодарность и т.

Также данный компонент подразумевает знание иностранного языка, на котором осуществляется деловое общение, его принципы и структуру, а также умение пользоваться им в работе с языковым материалом чтении и переводе текстов, написании писем, ведении переговоров и других ситуациях делового общения. Значимость иностранного языка в сфере экономики и менеджмента растет благодаря развитию внешнеэкономических связей, обмену опытом специалистов и ученых всего мира.

Это требует способности не только читать специальную литературу, но и общаться на иностранном языке. Таким образом, владение иностранным языком является важнейшим условием профессиональной компетентности специалиста любого профиля. Изучение иностранного языка способствует развитию всех видов памяти, а также таких важных мыслительных операций как сопоставление, анализ, синтез, способности к выделению главного, развивает воображение и творческие способности [3]. И, наконец, межкультурный компонент, который является особенно значимым в формировании компетенций иноязычного делового общения.

Это обусловлено тем, что для осуществления эффективного делового общения на иностранном языке необходимы знания социальной и общественной структуры общества, менталитета, национально-речевого и поведенческого этикета народа, делового имиджа и деловой этики. Деловые переговоры часто подразумевают присутствие представителей различных национальностей, в случае чего, знание культурных традиций и национальной гордости является залогом успешного результата [4].

Архив научных статей

Сравнительный анализ национальных характеров россиян и американцев как элемента менталитета двух социумов. На рубеже второго и третьего тысячелетий становится все более очевидным, что человечество развивается по пути расширения взаимосвязи и взаимозависимости различных стран, народов и их культур. Этот процесс охватил различные сферы общественной жизни всех стран мира. Сегодня невозможно найти этнические общности, которые не испытали бы на себе воздействие как со стороны культур других народов, так и более широкой общественной среды, существующей в отдельных регионах и в мире в целом.

Это выразилось в бурном росте культурных обменов и прямых контактов между государственными институтами, социальными группами, общественными движениями и отдельными индивидами разных стран и культур. Расширение взаимодействия культур и народов делает особенно актуальным вопрос о культурной самобытности и культурных различиях.

Организационные компетенции делового общения включают в себя: умение 5. Льюис Ричард Д. Деловые культуры в международном бизнесе.

Сравнительный анализ основных концепций кросс-культурного общения и управлении. Особенности кросс-культурного взаимодействия российских специалистов в компаниях-резидентах. Кросс-культурная матрица как модель транснациональных переговоров. Моделирование и конструирование оптимального переговорного процесса. Проектирование и управление переговорным процессом. Элементы технологии кросс-культурных переговоров. Введение диссертации год, автореферат по социологии, Гурнина, Дарья Александровна Вхождение России в мировое экономическое сообщество сопровождается повышением внимания к кросс-культурному взаимодействию в России.

Первыми проявили интерес к кросс-культурному менеджменту многочисленные зарубежные фирмы, ведущие бизнес в России. По мере выхода российского бизнеса на зарубежный рынок интерес к кросс-культурному менеджменту возрастает и в крупнейших российских корпорациях [5]. Почти все крупные отечественные компании становятся транснациональными.

На Западе, особенно в США, кросс-культурные исследования являются традиционно приоритетным направлением. Поэтому для иностранных компаний кросс-культурные тренинги представляются привычными и необходимыми. Кросс-культурные особенности американцев [2], англичан, немцев, французов, японцев [33] и арабов хорошо изучены. Этого нельзя сказать об исследованиях в этой области в нашей стране.

Ваш -адрес н.

Техника ведения деловых встреч и переговоров в современном деловом мире. Характерные черты жесткой и податливой переговорной стратегии. Преимущества и недостатки позиционного спора. Время и место проведения, эффективность и результативность переговоров.

Р. Д. Льюис Деловые культуры в международном бизнесе Предисловие к русскому изданию В ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЕ СЛЕДУЮЩЕГО СТОЛЕТИЯ.

Религиоведение, философская антропология, и философия культуры Количество траниц: Предприниматель - главный субъект деловой культуры. Ценностно-целевая компонента деловой культуры общая характеристика. Цели и ценности разных субъектов деловой культуры. Средства в деловой культуре. Деловая культура - место пересечения этнокультурных влияний.

Специфика целеполагания и целедостижения в рамках Восточной и Западной деловой культуры. Национальные особенности России и проблема деловой культуры. Советский период развития России не предполагал занятий бизнесом, а понятие деловой культуры могло возникнуть и исторически возникло именно в западных странах, где теория стремится в первую очередь прояснить для субъектов экономики способы их собственного поведения.

Обращаясь к ее исследованию, можно опереться на разные методологические стратегии, практикуемые сегодня в социальных и гуманитарных науках.

Узнай, как дерьмо в"мозгах" мешает тебе эффективнее зарабатывать, и что можно сделать, чтобы очистить свои"мозги" от него полностью. Кликни тут чтобы прочитать!